全国基层党建网——全国性党建工作学习交流、信息资源发布的基层党建新闻门户网

党建要闻

毛泽东诗词出版的国际传播历程概述

浏览:34746 次 发布时间:2025-04-28 18:25:22

毛泽东诗词作为20世纪中国最具影响力的文学作品之一,自诞生之日起,便在国际传播领域展现出强大生命力,持续吸引着世界目光。从斯诺在《红星照耀中国》中首次译介《七律·长征》,到如今通过数字平台实现全球互动,毛泽东诗词的“出海”之路生动展现了全球范围内对中国革命历史与东方美学的持续关注。

梳理毛泽东诗词出版国际传播历程,对深化文化交流、增强文化自信具有重要意义。

新中国成立后,毛泽东诗词翻译推广工作全面展开。中国外文局(原外文出版社)主动承担主导毛泽东诗词翻译项目的重任。1957年,苏联真理出版社出版的俄文版《毛泽东诗词18首》,以 15 万册的发行量开启了毛泽东诗词国际传播的序幕,成为社会主义阵营文化交流的标志性事件。此后,外文出版社相继推出了英、法、德、日等近40种语言的版本。1964年成立了专门英译小组,钱钟书、叶君健等多位杰出学者历时12年的辛勤工作,完成了39首诗词的精准翻译,为全球译本提供了权威范本。在推动毛泽东诗词国际传播的进程中,官方主导的译介工作,以高度的专业性和准确性,有利传递了毛泽东诗词所蕴含的历史与政治深意。

《毛泽东诗词》(汉英对照)

到了六七十年代,随着翻译语种不断增加,传播范围持续扩大。学术界与翻译界的自发努力,也为毛泽东诗词的“非官方”传播注入活力。以日本学者对毛泽东诗词的翻译研究为例,新中国成立初期,日本学界对毛泽东诗词的研究较为零散,多为随意摘译,因此日本读者对毛泽东诗词的认识仅限于了解层面,并未深层挖掘其本质。1965年,竹内实与武田泰淳合作完成的《毛泽东的诗与人生》打破这一局面。竹内实个人生平与中国有着密切联系,积累了深厚的中国文化功底。该书系统介绍了毛泽东的37首诗词。在1967年、1971年再次印刷, 1975年、1977年又印刷发行了第2版。该书出版之后引起了极大的反响,在日本引发“毛诗热”,无疑将日本的毛泽东研究提升到新高度,推动了毛泽东思想在日本的传播。截至目前,毛泽东诗词已被翻译为英语、法语、日语、韩语、俄语、德语、西班牙语、葡萄牙语、意大利语、阿拉伯语、朝鲜语、泰语等40多种语言,译本覆盖南美巴拉圭、地中海希腊等地区,形成广泛的国际传播网络。

进入信息时代,科技发展为毛泽东诗词国际传播带来新机遇。

文化数字化战略深入实施和 “一带一路” 倡议推进,毛泽东诗词出版加速从传统纸质向数字形态转型。1992 年 1 月,美国学者王璜鑫夫妇精选 41 首毛泽东诗词英译本,在北美亦凡商场网站制作成 50 页电子文本,并配以详细解读,为西方读者搭建起理解桥梁。1993 年毛泽东诞辰 100 周年之际,陕西师范大学唐三一教授访美期间对该版本进行系统优化,通过校对诗词、润色注释、改写题解、补充内容、介绍格律等工作,显著提升了译本质量。

《毛泽东诗词选》的数字出版正是毛泽东诗词依托现代媒介开展国际传播活动的典型例子。随着时间的推移,毛泽东诗词蕴含的深邃思想和独特美学逐渐被更多学者深入探究,诗人毛泽东的形象也在全球范围内被越来越多的读者所熟知和敬仰。毛泽东诗词由纸质出版向数字出版发展的现状,助力其成功跨越地域与文化的重重隔阂,让世界各地读者真切感受到其中蕴含的独特魅力与深邃思想。

从革命年代的海外初次亮相,到新时代的数字化全球传播,毛泽东诗词的国际传播历程,是中国文化走向世界的生动缩影,更是中国话语在国际舞台上不断增强影响力的有力见证。作为国际社会了解中国革命历史、认知中国共产党精神内涵的重要窗口,毛泽东诗词正以更丰富的形式、更广泛的覆盖面,在讲好中国故事、传播中国声音中发挥独特纽带作用,为深化文明交流互鉴、提升国家文化软实力注入强劲动力。作者:刘思怡 郭耀泽

版权声明:全国基层党建网所提供的文章、图片等内容为本网原创、作者来稿、网友分享或互联网整理而来,如有侵犯您的权益,请联系:zgdj1921@163.com,我们将在3日内进行处理。

登录

?
请输入您的手机号码。
??
频道合作

申请城市频道

欢迎申请开通城市频道,即享千万流量分享传递党的声音,展示党建成果。

了解详情

全国基层党建网

北京市石景山区京原路8号新华社第二工作区

联系电话:010-68630010

电子信箱:zgdj1921@163.com